返回主站|会员中心|保存桌面|手机浏览
普通会员

制氧机专卖

制氧机、鱼跃制氧机、海龟制氧机、易氧源制氧机、宝马制氧机、新松制氧机、英维康...

新闻分类
联系方式
  • 联系人:郭小姐
  • 电话:021-66187008
  • 手机:13681661622
站内搜索
 
荣誉资质
友情链接
  • 暂无链接
首页 > 新闻中心 > 避免话语关键信息传递误差:一次医疗事故的启示
新闻中心
避免话语关键信息传递误差:一次医疗事故的启示
发布时间:2012-10-16        浏览次数:14        返回列表
【核心提示】一则台湾地区五位患者接受了艾滋病毒感染者器官的消息,震惊了所有听到这则新闻的人。通过报道,我们得知,这是一起责任事件:原来,在对器官捐献者做了血液检测之后,口头传达被误听,再加上后来对检验报告确认的几个环节责任人不明,以致发生一连串失误,酿成重大医疗事故。
作为话语事件的医疗事故
换一个角度考虑可以发现,这同时也是一个话语表述引起的事件:负责检验的医院在口头通知协调员时,信息传递和接收双方任何一个人能够多说一句话或者几句话,这次重大事故就可以避免。
医院的通知中最关键的信息应该是器官捐献者的艾滋病毒检测是阳性还是阴性,这个信息关系到器官移植能否实施,关系到5个器官接受者的生命安全。无论业内还是业外人士,都应该清楚准确传递检测结果至关重要,尤其是检验方已经得知检测结果为阳性时,更应该对此引起警觉。但我们得知的情况是:医院通知对方医院的器官移植协调员时,说的是艾滋病毒检验结果为“reactive”,即阳性,但是对方听成了“non-reactive”,即阴性。这种错误的信息传达开启了悲剧的序幕。
关键信息的口头传递,发生错误几率远远大于书面传递,所以,我们应该运用各种手段,以避免关键信息口头传递出现误差。
多次重复 避免误解
在这一次事故中,艾滋病检测报告的信息被协调员误听,但是如果通知方意识到这是一个重要信息,用清晰的语音重复几遍,信息接收方就会高度警惕,他也许就此把握了正确信息,也许还会追问一下到底是阴性还是阳性,表达方将再次重复。这样经过多次重复,可以避免误解。
虽然检测报告信息的第一次传达被协调员误听,但是如果信息接收方意识到这个信息的重要性,立刻重复对方的话进行确认,如他可以追问一句“reactive,还是non-reactive”,通知方知道接收方对信息的把握不够清楚,那么他也可能第二次甚至第三次重复发出信息,直到对方准确无误地接收为止。
换语种表达 明确传递信息
从报道中我们可以知道,检验方和协调员在进行信息传递时,“阴性”和“阳性”使用的是英语。在日常表述中,因为“诺”、“了”或“呢”之类的词和“non”发音接近,因而不排除有时会把这类没有任何语义的词误解为否定词“non”;反之,“non”有时也会被误认为不表达任何语义的语气词,或者被误以为只是对方的一个口头禅。
在传递重要信息时,为了避免这种重大失误发生,表达方要尽量防止自己在表述时带上语气词,更重要的是可以在英语表述后,再用汉语清晰地复述一遍,以避免误解。
如果信息表达方没有用汉语表述,接收方因为听得不够清楚,于是用汉语再表述一遍,也可达到目的。总之,用语音差异较大的两个语种传递关键信息,可以让信息接收更清晰准确。
正反两面表述 确保信息准确
在传递关键信息时,如果使用肯定句再加上否定句的正反两种方式予以确认,也可避免错误传递。此次事件的信息传递时,表达方如果使用这样的句式:“是阳性,而不是阴性”,或者接收方说:“是阳性,而不是阴性吧”,甚至还可以进一步说明“不能进行器官移植”,就可避免这次医疗事故。
通过书面文字确认口语信息
因为当今传播渠道发达,大多数情况下,在口头传递信息的同时,也可以同时使用书面传递。书面传递能够留下证据,即使是电子邮件,经过改动,一般也会留下改动时间。所以,人际交往十分频繁的社会必须重视书面传递的信息。如果此次事件中,接收信息方再去看书面报告,不仅可以使信息接收准确无误,而且可以使事故责任方的认定更加明确。
总之,口头传递信息的特点是具有一过性:语流瞬间就会消逝。因此,使用口头传递渠道,或者不得不使用口头传递渠道时,为了弥补这种“一过性”的缺陷,双方应该有意识地对关键信息进行特殊处理,如上面提到的重复、正反表述以及双语种的表达等,就可以避免信息错误传递带来的损失。应该说,用语言去解决现实中存在的问题是最经济的,信息尤其是关键信息传递时,从不同角度多说几句,或许能够获得其他费时费力的解决方法所难以达到的效果。




上海爱宝家用医疗器械店,价格低,型号齐.
电话:021-66187008 13681661622
详情点击官网:(爱宝网)